181 = 9 2 + 10 2, i.e., the sum of two consecutive squares. We Radarmen showed the sound guy that radar does not make any sounds and the movie (very clever) just accented the background music when we got the sub on the … This movie was quite clever unlike other WWII movies where. To make squares disappear and save space for other squares you have to assemble English words (left, right, up, down) from the falling squares. Im Gegensatz zum Buch endet der Film sehr versöhnlich, indem Captain Murrell den Kommandanten von Stolberg unter Einsatz seines eigenen Lebens von dem sinkenden Havaristen rettet, indem er ihm ein Seil zuwirft und ihn an Bord des Zerstörers zieht. Tips: browse the semantic fields (see From ideas to words) in two languages to learn more. Duell im Atlantik (Originaltitel: The Enemy Below) ist eine US-amerikanische Verfilmung von Dick Powell aus dem Jahr 1957, die auf einem 1956 veröffentlichten Kriegsroman von D.A. Officer USS Haynes DE-181. A fictitious USS Haynes (DE-181) was the setting for the surface half of the movie The Enemy Below; her part was played by USS Whitehurst. Most English definitions are provided by WordNet .  | Last modifications, Copyright © 2012 sensagent Corporation: Online Encyclopedia, Thesaurus, Dictionary definitions and more. ○   Lettris Give contextual explanation and translation from your sites ! Ebenso endet der Roman damit, dass sich die Überlebenden der Kollision noch gegenseitig im Wasser treibend totprügeln, während der Film in einem kameradschaftlichen Dialog der beiden verfeindeten Kommandanten endet. Der 20th Century Fox-Produktion stand ein geschätztes Budget von $ 1.910.000 zur Verfügung. the radar would make a sound upon a contact. Die Geschichte entwickelt sich um das zufällige Zusammentreffen des Geleitzerstörers USS Haynes (DE-181) der Buckley-Klasse und eines nicht weiter bezeichneten deutschen U-Bootes im südatlantischen Ozean. The web service Alexandria is granted from Memodata for the Ebay search. Der Kommandant der Whitehurst, LtCdr Walter Smith, spielte den Maschinenoffizier. The SensagentBox are offered by sensAgent. Man kann davon ausgehen, dass es sich bei dem deutschen U-Boot um ein Langstreckenboot des Typs IX handelt. Choose the design that fits your site. Einen Raider mit der Bezeichnung M gab es allerdings nicht. Kategorien: Filmtitel 1957 | US-amerikanischer Film | Zweiter Weltkrieg im Film | U-Boot-Film | Literaturverfilmung | Kriegsfilm | Seefahrt im Film. „Spannendes, gut gespieltes Drama, das das Kampfgeschehen jedoch auf unverantwortliche Weise verharmlost.“. You can also try the grid of 16 letters. Der Kommandant der Whitehurst, LtCdr Walter Smith, spielte den Maschinenoffizier. Find out more, an offensive content(racist, pornographic, injurious, etc. Im Gegensatz zum Buch endet der Film sehr versöhnlich, indem Captain Murrell den Kommandanten von Stolberg unter Einsatz seines eigenen Lebens von dem sinkenden Havaristen rettet, indem er ihm ein Seil zuwirft und ihn an Bord des Zerstörers zieht. The destroyer escort "USS Haynes" was in real life the USS Whitehurst (DE-634). Der durch Torpedos schwer getroffene Zerstörer rammt das U-Boot, als es für den „Fangschuss“ auftaucht. Um die verschiedenen Schiffe zu unterscheiden, wurden von Seiten der Alliierten die deutschen Raider mit Buchstaben aus dem Alphabet versehen. ○   Anagrams Viele Besatzungsmitglieder der Whitehurst spielen im Film mit, wie die Bediener der Geschütze und Wasserbombenwerfer und die Seeleute, die das sinkende Schiff verlassen. Curd Jürgens wurde 1959 für den British Film Academy Award als bester ausländischer Darsteller nominiert. Duell im Atlantik (Originaltitel: The Enemy Below) ist eine US-amerikanische Verfilmung von Dick Powell aus dem Jahr 1957, die auf einem 1956 veröffentlichten Kriegsroman von D.A. The wordgames anagrams, crossword, Lettris and Boggle are provided by Memodata. Privacy policy Kurt Jügens co-starred as CO of the German U-Boat. Di, Cookies help us deliver our services. Definitions of USS Haynes (DE-181), synonyms, antonyms, derivatives of USS Haynes (DE-181), analogical dictionary of USS Haynes (DE-181) (English) Single Curio View: (Seek other curios for this number) No ship of the United States Navy has ever been named USS Haynes. All rights reserved. Upon completion of filming, Whitehurst operated off Oahu until late in September, when she was ordered to Seattle, Washington, for duty as training ship with the 13th Naval District. Die Außenaufnahmen wurden im Pazifik in der Nähe von Oʻahu (Hawaii) gemacht. Die Außenaufnahmen wurden im Pazifik in der Nähe von Oʻahu (Hawaii) gemacht. Contact Us Der Film endet im Desaster. Der Film gewann 1958 den Motion Picture Sound Editors Award. Um die verschiedenen Schiffe zu unterscheiden, wurden von Seiten der Alliierten die deutschen Raider mit Buchstaben aus dem Alphabet versehen. Zum einen käme der Standardtyp VII nicht bis in den Südatlantik (zu geringe Reichweite), zum anderen feuert das Boot beim ersten Angriff einen Doppelfächer-Torpedos aus dem Heck auf den Zerstörer, und nur Boote vom Typ IX verfügten damals über zwei Torpedorohre im Heck. Während der Mann im Roman vom Kommandanten wortlos erschossen wird, endet die Episode im Film damit, dass von Stolberg den in Panik geratenen mit den Worten: „Das Sterben gehört zu unserem Beruf, aber wir sind noch nicht dran.“ wieder beruhigt. Hervorzuheben ist eine Szene, in der ein Matrose nach einem Wasserbombenangriff in Panik gerät. This number is a prime. Die Geschichte entwickelt sich um das zufällige Zusammentreffen des Geleitzerstörers USS Haynes (DE-181) der Buckley-Klasse und eines nicht weiter bezeichneten deutschen U-Bootes im südatlantischen Ozean. Eine Science-Fiction-Version des Buches fand in der Episode Spock unter Verdacht der Fernsehserie Raumschiff Enterprise statt, in welcher die Enterprise gegen ein romulanisches Schiff kämpfen musste, das durch seine Tarnvorrichtung quasi „untergetaucht“ war. Hervorzuheben ist eine Szene, in der ein Matrose nach einem Wasserbombenangriff in Panik gerät.